信息不对称理论是由美国经济学家约瑟夫·斯蒂格利茨、乔治·阿克尔洛夫和迈克尔·斯彭斯提出的,原意是指在市场经济活动中人们对有关信息的了解是有差异的,掌握信息比较充分的人处于有利的地位,而信息贫乏的人员则处于比较不利的地位。信息不对称理论表明“信息是有价值的”“信息本身也是市场”。随着人类社会的发展,信息不对称的现象不仅存在于股市沉浮、信贷配给、商品促销等经济活动领域,而且已延伸到社会管理、人力资源管理、社会保险、教育、医疗等社会生活的方方面面。信息不对称导致社会资源不能优化配置,使社会的管理成本增加,阻碍了社会生产力的发展。
科技论文是科学研究成果的重要表现形式,其质量和数量能够直接反映一个国家的科研实力和水平。我国是个科技论文大国,但非科技实力大国,科研成果转化率低。这在很大程度上与我国科研成果的传播不畅有关。随着计算机和网络技术的迅猛发展,网上查询、检索和下载专业数据已成为当前科技信息情报检索的重要手段。论文摘要的索引是读者检索文献的重要工具。国际重要检索系统通常采用英语。它们在收录一篇论文摘要时,主要看这篇文章的英文摘要写得好不好。科技论文的中英文摘要具有独立性和自明性,让中外读者仅读摘要就能获得文章必要的信息,无须阅读文章的正文。国内科技论文的摘要往往撰写得比较简短和笼统,不能让读者在第一时间内获得必要的信息,激起读者阅读全文的愿望。读者对论文的检索兴趣,通常由文章的摘要决定的。所以论文摘要的质量高低,直接影响着论文的被检索率和被引频次。正如赵大良所言,网络数据环境下,论文能否被检索到,检索到后能否看到其内容的价值,论文的摘要起着重要的作用。国内部分期刊由于英文摘要的质量太差,已经被国际著名数据库Compendex(即我们常说的美国工程索引Ei数据库)淘汰。从这个层面说,科技论摘要中存在的信息不充分现象,已经阻碍了我国科技成果的交流、传播和推广。
科技论文摘要中信息不对称现象有哪些?
1.摘要过于抽象、笼统
GB/T 6447—1986《文摘编写规则》中明确规定,摘要是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。摘要根据不同的功能可分为报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要。报道性摘要,也称资料性摘要或情报性摘要,用来报道论文所反映的作者的主要研究成果,向读者提供论文中的全部创新内容和尽可能多的定量或定性的信息。指示性摘要为概述性或简介性摘要,简要地介绍论文的论题或者概括地表述研究的目的。报道-指示性摘要是以报道性摘要的形式表述论文中价值最高的内容,其余部分以指示性摘要形式表达。科技论文一般采用报道性摘要,要求作者撰写摘时涵盖研究工作的目的、方法、结果和结论四要素。下文为一篇关于情景感知的网络学习系统模型研究的摘要:为有效指导学生网络在线学习,根据感知到的学习者学习过程中的学习情形和学习情绪等情景信息,结合本体网络学习环境的特点,提出如何应用情景感知方法和技术对学习者在学习过程中的情景信息进行建模,并实时反馈,从而提高学习者的学习兴趣和学习效率。
此类抽象、笼统的摘要在科技论文中并不鲜见,特别是在青年作者撰文的论文中。读者检索摘要,如果看不到论文的主要内容和创新价值,是不会花钱费时地检索全文的。
2.摘要内容不全
科技论文摘要一般需要包括研究目的、方法、结果和结论四要素。“具体行文时,‘目的’‘方法’‘结果’‘结论’等哪项应详写,哪项可略写,还有‘研究的背景’‘成果的意义’等写不写,如何写,是因文而异的,不必千篇一律。”这不仅是作者的难题,也是编辑编修把关时常常感到棘手的问题。就研究目的而言,摘要中要不要写,学界不尽统一。摘要本是具有独立性的短文,按科技论文撰写时应遵循的提出问题—分析问题—解决问题的逻辑思路,摘要中应有具体的研究目的,以便吸引相关读者的眼球,关注此篇论文。有的摘要研究过程一笔带过,结果很具体。研究结果是基于研究过程来的,如果研究过程不明确,很容易让读者怀疑结果的正确性。还有的摘要有研究结果,但没有研究结论,让读者看不到论文的理论和应用价值。
3.英语句法错误
有些英文摘要,语法错误很多,句子不完整,让人不忍卒读。如:research the influence of low temperature plasma treatment to the interfacial performance of aramid fiber,observe surface morphology of fiber by using SEM and analyze the change of chemical elements of fiber before and after plasma treatment by using XPS.Make representation to the etching degree of surface of aramid fiber by using several methods,such as wettability experiment and do tests of tensile performance and bending performance of aramid fiber before and after low temperature plasma treatment.
英文摘要中主谓不一致的现象屡见不鲜,主语用复数,谓语用单数,或相反,主语用单数,谓语用复数。有的摘要里面,指示代词“this”“that”“it”等指代不明,让读者无法弄清楚作者要表述的意思。还有的摘要长句很多,单句之间均用逗号,没有句号,句子与句子之间没有连接词,语意不连贯。